China's top figures Report
高端人物报道
当前位置:
基层党建
中华文化全球推广大使——陈志贤子容
来源: | 作者:国宝 | 发布时间: 2024-04-28 | 184 次浏览 | 分享到:

图片


图片


  陈志贤子容—一新时代书画领军人物,笔名子容,国家一级美术师,中华人民共和国文化和旅游部认证授牌 “中华人民共和国文化和旅游部,国家一级美术师,著名艺术家陈志贤子容书画工作室”,中央美术学院美术系客座教授,全国第一批非物质文化遗产创新人才,人民大会堂首席艺术顾问,中国国家博物馆持聘研究员,荣宝斋特邀画家、新中国国礼艺术家,驻华使(领)馆特聘画家。中国国学书画家交流协会副会长,中国国家书画院副院长,中国互联网联盟副主编,世界教科文卫组织首席艺术家艺术委员会执行委员,英格兰皇家艺术基金会永久学朮顾问,台北故宫书画院客座教授,北京子容慧贤书画院院长,中华文化遗产保护传承大师,世界非物质文化遗产中国书画形象大使,中美文化交流大使,“中共十九大题贺艺术名家”"德艺双馨艺术家""人民优秀艺术家""共和国杰出艺术家”"囯家艺术家金奖""2007年度书画人物""2016年书画度艺术领军人物""2021年度世界级非物质文化遗产推动人物”"当代书画艺术大师",国画大师徐悲鸿先生再传弟子(自幼隨恩师慈父徐悲鸿大师的学生一一一陈峰先生学习中国画)。


  作品分别多次荣获国内外金奖、一等奖、法国卢浮宫银奖和最佳创作奖、"中管院艺术类课题研究项目貮等奖等奖项。


  作品《国色天香》全国工商联合会原副主席王治国先生提词《牡丹神韵花中王,国色天香世无双》。


  作品《国色天香》《富贵天香》《前程似锦》《盛世花茂》《花浓情深》《天然绿色香甜》《长寿图》《鹏程万里》《事事如意》《双飞》《私语》《清香》《荷香》等多幅作品为国礼,分别被俄罗斯副总理、柬埔寨陸军总司令、泰国亲王、泰国驻华总领事、国际友人、国内外企事业单位、各地博物馆、纪念馆等收藏。


  人生格言:自强、自立、自信、自律:学无止境,认真探求、乐观向上、不懈努力!


  Chen Zhixian Zirong - a leading figure in calligraphy and painting in the new era, pen name Zirong, national first-class artist, certified and awarded by the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China as "National first-class artist, renowned artist Chen Zhixian Zirong Calligraphy and Painting Studio". He is a visiting professor at the Department of Fine Arts of the Central Academy of Fine Arts, one of the first batch of innovative talents in intangible cultural heritage in China, the chief art consultant of the Great Hall of the People, a licensed researcher at the National Museum of China, a special invited painter at Rongbaozhai and a New China National Ceremony artist, and a special invited painter at the Embassy (Consulate) in China. Vice President of China National Calligraphers and Painters Exchange Association, Vice President of China National Academy of Calligraphy and Painters, Deputy Editor in Chief of China Internet Alliance, Executive Member of the Chief Artists' Art Committee of the World Educational, Scientific, Cultural and Health Organization, Permanent Academic Advisor of the Royal Arts Foundation of England, Visiting Professor of the Palace Museum of Calligraphy and Painting in Taipei, President of Beijing Zirong Huixian Calligraphy and Painting Academy, Master of Chinese Cultural Heritage Protection and Inheritance, Ambassador of Chinese Calligraphy and Painting Image of the World Intangible Cultural Heritage, Ambassador of Sino American Cultural Exchange, "Celebrating Artists at the 19th National Congress of the Communist Party of China", "Artists with Both Virtue and Skill", "Outstanding Artists of the People", "Outstanding Artists of the Republic", "National Artists Gold Award", "2007 Calligraphy and Painting Figure", "2016 Calligraphy 1." Master of Contemporary Painting and Calligraphy ", the world class intangible cultural heritage promoter of the year, was a disciple of Mr. Xu Beihong, the master of traditional Chinese painting (he learned Chinese painting with Mr. Chen Feng, a student of Master Xu Beihong, his mentor and father, since childhood).


  The works have won numerous domestic and international gold awards, first prize, silver award and best creation award at the Louvre in France, and second prize for research projects related to art at the Chinese Academy of Management.


  Mr. Wang Zhiguo, former vice chairman of the National Federation of Industry and Commerce, delivered a speech titled "The King of Peony Charm and Flowers, the World's Best Double of National Beauty and Natural Fragrance".


  Works such as "National Beauty and Heavenly Fragrance", "Prosperous Future", "Prosperous Flowers", "Deep Love in Flowers", "Natural Green Sweetness", "Longevity Map", "Pengcheng Wanli", "Everything is Wise", "Double Flying", "Whispering", "Clear Fragrance", "Lotus Fragrance" and other works are national gifts, and have been collected by the Deputy Prime Minister of Russia, the Commander in Chief of the Cambodian Army, the Prince of Thailand, the Consul General of Thailand in China, international friends, domestic and foreign enterprises and institutions, museums and memorial halls in various regions.


  Life motto: self-improvement, self-reliance, confidence, self-discipline: learning is endless, serious exploration, optimistic progress, and unremitting efforts!


图片


图片


图片


图片


图片


图片


  中国著名美术评论家邵大箴先生对陈志贤作品的评论


  陈志贤,千姿百态绘国色,笔墨丹青彰才情


  她绘的牡丹,千姿百态、雍容华贵、外露国色之芬芳;她绘的荷花,极富灵性、摇曳多姿、呈现着不浊之气势;她绘鹰,恢弘气势、栩栩如生、深情落实到位;她绘的葡萄,颇有股令人赏之垂涎欲滴的感觉……她是当代画坛之领军人物,她的画恰似她的为人:雍容但脱俗,华贵且高雅,多年来,先生以深厚的传统功力与现代审美视角去切入中国书画领域,流下了诸多脍炙人口的经典作品。先生的作品往往立意高古、设色淡雅,落笔冷隽,笔墨精湛,疏朗中充盈着静气,极具强烈的书卷气息。多年来,先生潜身于墨海,经过对中国传统文化的深刻领悟与体味,作品呈现出萧疏淡泊、虚静空灵、意境幽远、天人合一的审美追求和艺术风格。她绘景物、绘动物,皆有胸有成竹之实力,落笔成画、成经典。


  数十年如一日,陈志贤挥笔不辍,尤以牡丹著称,造诣颇深。师法自然,研习古今名家经典之作,广闻博采,终形成其牡丹画作之独特风格。单讲那幅《国色天香》,被全国工商联合会原副主席王治国先生为《国色天香》提词:牡丹神韵画中王,国色天香世无双,此幅作品以牡丹之绽放形状为特色,花大型美,色润而鲜,既凸显牡丹雍容华贵之至尊,又彰显其婀娜多姿之神韵。构图沉稳,布局严谨,颜色浓淡与开放层次分明,且用笔潇洒飘逸,粗犷处笔走龙蛇,细微处毫发毕现。


  我们可以讲:陈志贤先生的作品无论是巨幅构图,还是尺盈小幅,均为笔法简练,避免了拖泥带水,古韵颇丰,值得称赞。从笔墨技巧上探其细微,她一向刻苦勤奋,对传统的皴、擦、渲、染、点均得心应手,笔下开生面,在创作时有所突破,颇具新意。那幅表现孔雀与牡丹争艳的幅作尤为夺目,群花交错如锦,或远或近,交相辉映,令人如痴如醉;孔雀之美妙身姿更是观之令人鼓舞,读之使人陶醉。多年来,先生将”把牡丹画到心里”观点,深喑自然之本,以墨求气,以线求骨,以色求韵,将牡丹表现得生机勃勃,给人以富贵平安之崇美享受。


  那幅《鹏程万里》,整幅作品观之有种雄伟之势,线与面的变化之间呈现出现代赏析中该有的立体感,无形中也避免了单调的感觉。画面中,中锋用笔恰到好处,大鹏展翅的雄伟气势表现得淋漓尽致,粗犷中被勾勒出的鹏之的结构与轮廓,使得整幅作品丰满起来。


  陈志贤先生的创作中坚持拒绝闭门造车,凭空臆造,她将对大自然的感受融于笔端,融于内心,继而以卓越的创作技法将其跃然纸上,成就经典之作。(邵大箴)


  Mr. Shao Dazhen, a famous Chinese art critic, commented on Chen Zhixian's works


  Chen Zhixian, painting the colors of the country in a variety of ways, showcasing his talents with his brushstrokes and ink


  The peonies she painted are diverse and elegant, exuding the fragrance of national colors; The lotus flowers she painted are highly spiritual, swaying and presenting an unstoppable aura; She painted eagles with a grand and lifelike aura, and deeply implemented them; The grapes she painted have a tempting and tempting feeling... She is a leading figure in the contemporary art world, and her paintings are just like her: graceful but refined, luxurious and elegant. For many years, Mr. Shi has entered the field of Chinese calligraphy and painting with profound traditional skills and modern aesthetic perspectives, and has produced many famous classic works. Mr. A's works often have a high level of ancient intention, elegant color scheme, cold and elegant brushstrokes, exquisite brushstrokes, and are filled with tranquility and a strong scholarly atmosphere. For many years, the gentleman has immersed himself in the sea of ink, and through a profound understanding and appreciation of traditional Chinese culture, his works have presented an aesthetic pursuit and artistic style of simplicity, tranquility, emptiness, distant artistic conception, and harmony between heaven and man. She has the ability to paint landscapes and animals with a clear mind, and her brushstrokes become classics.


  For decades, Chen Zhixian has been writing tirelessly, especially renowned for his deep knowledge of peonies. Learning from nature, studying classic works of ancient and modern masters, and gaining a wide range of knowledge, ultimately forming a unique style of peony painting. Speaking only of the painting "National Beauty and Heavenly Fragrance", Mr. Wang Zhiguo, former vice chairman of the All China Federation of Industry and Commerce, proposed the poem "National Beauty and Heavenly Fragrance": The king in the peony charm painting is unparalleled in the world. This painting is characterized by the blooming shape of peonies, with large and beautiful flowers, smooth and fresh colors, highlighting the supreme elegance of peonies and their graceful and colorful charm. The composition is calm, the layout is rigorous, the colors are rich and light, and the open layers are clear. The brushstrokes are graceful and elegant, with rough strokes and subtle details that are easily visible.


  We can say that Mr. Chen Zhixian's works, whether in large composition or small size, are concise in brushwork, avoiding procrastination and rich in ancient charm, which is worthy of praise. Exploring the subtleties of her brushstrokes, she has always been diligent and hardworking, adept at traditional techniques such as texturing, wiping, shading, dyeing, and dots. Her brushstrokes are fresh and innovative, and she has made breakthroughs in her creative work. The painting depicting the competition between peacocks and peonies is particularly eye-catching, with clusters of flowers intertwined like brocade, either far or near, shining in each other's radiance, making one infatuated; The beautiful posture of peacocks is even more inspiring to watch and intoxicating to read. For many years, the teacher has adhered to the concept of "painting peonies to the heart", deeply understanding the essence of nature. He uses ink to seek qi, lines to seek bones, and colors to seek charm, portraying peonies as vibrant and giving people a sense of beauty and enjoyment of wealth and peace.


  The painting "Pengcheng Wanli" exudes a majestic aura, with changes in lines and surfaces presenting the three-dimensional sense that modern appreciation should have, invisibly avoiding monotony. In the picture, the center forward's pen is just right, and the majestic momentum of Da Peng's wings is vividly portrayed. The rough structure and outline of Peng are outlined, making the entire work full.


  Mr. Chen Zhixian insists on refusing to create behind closed doors and creating out of thin air. She blends her feelings for nature into her writing and heart, and then uses excellent creative techniques to make it stand out on paper, achieving a classic work. (Shao Dazhen)


图片


图片


图片


图片


  央美靳尚谊院长对陈志贤子容书画作品评论:


  虽素未谋面却被其作品所折服,先生为当代画坛不可多得之艺术大家。观先生之作品,每每给人以积极向上,欣欣向荣之感。她画的鹏,犹如一飞冲天之势,鹏程万里之姿,也彰显了先生的巾帼不让须眉。先生的牡丹婀娜多姿、富丽堂皇、高贵典雅、展现了先生作为女性艺术家的阴柔之美,及对生活的积极向上。


  先生构图新颖,技法纯熟,作品皆有惊人之举。先生最新创作的“一带一路”那幅佳作,可谓奇思妙想、巧夺天工,把数种美好寓意完美融合,并以最直观的形式表现得淋漓尽致,绝对是开创了画坛之先河。也完美体现了先生的高尚品质和对祖国的热爱。


  数十年来,先生对艺术的追求从未间断,努力创新,积极探索并屡创佳作。艺术来源于生活,先生的作品无时不在向世人展示一个当地女性,一个当代女艺术家的高尚情操,宽广的胸襟及对美好明天的积极向往和不懈努力。祝陈志贤先生在以后的艺术道路上永攀高峰,越走越远!(尚谊辛酉年九月)


  Comment on Chen Zhixian's Zirong Calligraphy and Painting Works by President Jin Shangyi of Yangmei:


  Although he had never met before, he was impressed by his works, and he is a rare artist in the contemporary art world. Mr. Guan's works often give people a sense of positivity and prosperity. The Peng she painted, like a soaring momentum, showcases the gentleman's unparalleled femininity with its majestic posture spanning thousands of miles. Mr.'s peonies are graceful, magnificent, noble and elegant, showcasing his feminine beauty as a female artist and his positive attitude towards life.


  Mr. has a novel composition and skilled techniques, and his works are all remarkable. Mr. Liu's latest masterpiece, "the Belt and Road", can be said to be ingenious and ingenious. It perfectly integrates several beautiful meanings and expresses them in the most intuitive form, which is definitely a pioneer in painting. It also perfectly reflects the noble qualities and love for the motherland of the gentleman.


  For decades, the gentleman's pursuit of art has never ceased, striving for innovation, actively exploring and repeatedly creating excellent works. Art originates from life, and Mr.'s works constantly showcase the noble sentiments, broad mindedness, and positive aspirations and unremitting efforts of a local woman and contemporary female artist to the world. Wishing Mr. Chen Zhixian a lifetime of success in his future artistic career, and he will continue to go further and further! (September of Shangyi Xinyou Year)


图片


图片


图片


  笔端飞扬存正气,德艺双修扬美德。文艺优秀作品是给人以价值引导、精神引领、审美启迪的,知名书画艺术家陈志贤先生一直以来坚守艺术理想,对中国优秀传统文化的挚爱和坚守,多年来致力于创新发展,弘扬书画艺术,助力文化繁荣,执着书写了不凡业绩,成就了美好艺术人生。一个把创作优秀书画作品当事业的人,心无旁骛投入热情与精力,兢兢业业埋头苦干,淡薄名利无私奉献,把自身前途命运同国家民族前途命运紧紧联系在一起,用独具匠心的艺术作品,诠释着文化视野的高度与思想深度,发挥新时代优秀艺术家的社会责任感和担当精神。为新时代文艺工作树立标杆,不断创作正能量作品,以优秀文化艺术滋养大众心。


  每一位艺术家,无论是在艺术实践的探索期,还是在艺术创作的成熟期,都不可忽视他所寓意及时代的需要。作为新时代先进文艺工作者,陈志贤先生多年以来,致力于弘扬中国传统文化,、潜心艺术创造思维的探索,为艺术创造思维打开一条新思维路经,与时俱进勇攀高峰,不断推出新的文艺作品,用手中的笔抒写对美好生活的向往与热情,用正能量作品书写对祖国的热爱。


  The flying pen preserves righteousness, while both virtue and art cultivate virtue. Excellent literary and artistic works provide people with value guidance, spiritual guidance, and aesthetic enlightenment. Renowned calligrapher and painter Mr. Chen Zhixian has always adhered to his artistic ideals, loved and upheld China's excellent traditional culture, and has been committed to innovative development for many years, promoting calligraphy and painting art, helping cultural prosperity, and persistently writing extraordinary achievements, achieving a beautiful artistic life. A person who regards creating excellent calligraphy and painting works as a career, devoting themselves wholeheartedly to passion and energy, working diligently and selflessly, indifferent to fame and fortune, and closely linking their own future and destiny with the future and destiny of the country and nation. With unique artistic works, they interpret the height and depth of cultural vision, and unleash the social responsibility and sense of responsibility of excellent artists in the new era. Set a benchmark for literary and artistic work in the new era, continuously create positive works, and nourish the public's hearts with excellent cultural and artistic works.


  Every artist, whether in the exploration period of artistic practice or the maturity period of artistic creation, cannot ignore their meaning and the needs of the times. As an advanced literary and artistic worker in the new era, Mr. Chen Zhixian has been committed to promoting traditional Chinese culture and exploring artistic creativity for many years. He has opened up a new way of thinking for artistic creativity, keeping up with the times and bravely climbing new heights, constantly launching new literary and artistic works, expressing his longing and enthusiasm for a better life with his pen, and writing his love for the motherland with positive energy works.


图片


图片


  中国美协会主席范迪安先生对陈志贤作品的评论:


  陈志贤出了不少作品,这些年她的画有了很大变化,除了重气势以外,还很重视语言的丰富。中国画远看气势,近看其质,就是看绘画语言的丰富表现,一幅画要有势有质,那么中国画的艺术效果就出来了。陈志贤的画在这一点上有势有质,有大的气势、大的格局,在具体的艺术语言处理又非常细致微妙。艺术语言在中国画艺术中很重要的是笔墨,但笔墨不把握整体格局的话,笔墨与整体效果也不会好。所以我觉得陈志贤的画既注重大的方面,又注重小的方面,这是她的一个很重要的特点,按照这个方向发展,她还会有很广阔的前途,我觉得陈志贤在当前的画坛还是很有表现力和感染力的。中国画现在有人光讲究笔墨,但光讲究笔墨符号不一定有好的艺术效果和精神内涵,所以这种气势和微妙的处理相结合,有一种文化内涵在里面,光讲究气势或光讲究笔墨效果都没有文化内涵,这是当前中国画的一个很大的问题。有的人的画远看很有气势,但细看不行,中国画既要经得起远看,又要经得起近看,所以它不仅是画面效果的问题,它还是一种精神内涵的问题,精神内涵在艺术语言里微妙地表达一种文化精神,而陈志贤的画就具备了这种文化精神。


  Mr. Fan Dian, Chairman of the China Beauty Association, commented on Chen Zhixian's works:


  Chen Zhixian has produced many works, and her paintings have undergone significant changes over the years. In addition to emphasizing grandeur, she also values the richness of language. Chinese painting looks at its grandeur from a distance and its quality from a close distance, which is to see the rich expression of painting language. If a painting has both momentum and quality, then the artistic effect of Chinese painting will come out. Chen Zhixian's paintings have both momentum and quality in this aspect, with a great momentum and pattern. The specific artistic language processing is also very meticulous and subtle. The language of art is very important in Chinese painting, but if the brushwork does not grasp the overall pattern, the brushwork and overall effect will not be good. So I think Chen Zhixian's paintings focus on both major and minor aspects, which is a very important characteristic of her. With this direction of development, she will have a broad future. I think Chen Zhixian is still very expressive and infectious in the current art world. Nowadays, some people in Chinese painting only focus on brushstrokes and ink, but focusing solely on brushstrokes and ink symbols may not necessarily have good artistic effects and spiritual connotations. Therefore, this combination of grandeur and subtle processing has a cultural connotation in it. Both emphasizing grandeur and emphasizing brushstrokes and ink effects lack cultural connotations, which is a major problem in current Chinese painting. Some people's paintings look imposing from a distance, but cannot be viewed carefully. Chinese painting needs to withstand both distant and close views, so it is not only a matter of visual effect, but also a matter of spiritual connotation. Spiritual connotation subtly expresses a cultural spirit in artistic language, and Chen Zhixian's paintings possess this cultural spirit.


图片


图片


图片


图片


图片


  艺术美术界评论专家对陈志贤点评


  刘大为:(中国美术家协会主席)


  陈志贤是一位出名很早的画家,她的一批作品就以很新的个人面貌在画坛暂露头角。这次媒体工作给广大观众带来了她艺术创造的比较整体的面貌,我作为一个美术工作者,为她在艺术上扎扎实实的积累很感到高兴,对她认认真真做学问的精神表示敬重。在这批作品中,无论是小写意的游鱼,还是更具有抽象或意象的国花牡丹,都形成她非常独到的艺术面貌,这种面貌的后面当然是她不懈地追求。她的作品,一方面来自传统,从中可以看到龚贤、李可染这样一些注重感情、注重浓墨、注重立体的传统。另一方面她又在长期的生活感受过程中形成自己对国花的观照角度,特别包括对水分的用法等。把自己的主观情感,潜移默化入客观的牡丹。简单地说,她把花拟人化了,不是静止的表现,而是“以动为主”、“以情为主”,因此她笔下的牡丹花,既有其形态,又有其神韵,是富有人的情感的。


  张弛:——(清华大学材料系副研究员张弛:作家、政论家、美术评论家张弛)


  陈志贤的优势是没有在画中讲故事,而是抒发感情和情绪,表露内心的认识,以神行气,以气举神,所以她的画主观个性色彩很浓,找到了绘画艺术的本质性的感觉。创作中,想象不是动力,感情才是动力,而且是第一位的。情感的激发应是来自艺术家的审美意识、审美感受、审美经验与现实生活碰撞的结果。陈志贤的作品体现了她在这方面的认识和理解。


  Commentary from art critics on Chen Zhixian


  Liu Dawei: (Chairman of the Chinese Artists Association)


  Chen Zhixian is a well-known painter who has been around for a long time, and her works have made a name for themselves in the art world with a very new personal appearance. This media work has brought a relatively comprehensive image of her artistic creation to the vast audience. As an art worker, I am very happy for her solid accumulation in art and respect her spirit of serious learning. In this batch of works, whether it is the small freehand swimming fish or the more abstract or imaginative national flower peony, they all form her unique artistic appearance, which of course is her unremitting pursuit. Her works, on the one hand, come from tradition, from which we can see traditions such as Gong Xian and Li Keran that emphasize emotions, strong ink, and three dimensionality. On the other hand, she has formed her own perspective on the national flower through long-term life experiences, especially on the use of water. Integrate one's subjective emotions into objective peonies unconsciously. Simply put, she personifies flowers, not as static expressions, but as "motion oriented" and "emotion oriented". Therefore, the peonies in her works have both their form and charm, which are rich in human emotions.


  Zhang Chi: (Associate Researcher at the Materials Department of Tsinghua University Zhang Chi: Writer, Political Critic, and Art Critic Zhang Chi)


  Chen Zhixian's advantage is that she does not tell stories in her paintings, but rather expresses emotions and emotions, expresses inner understanding, uses spirit to move qi, and uses qi to lift spirit. Therefore, her paintings have a strong subjective personality and find the essential feeling of painting art. In creation, imagination is not the driving force, emotions are the driving force, and they come first. The stimulation of emotions should be the result of the collision between the artist's aesthetic consciousness, aesthetic feelings, aesthetic experience, and real life. Chen Zhixian's works reflect her understanding and understanding in this area.


图片


图片


图片


图片


图片


图片